DON DE LILLO






"I was born on Nov. 20, 1936." Except for a short stint in Pennsylvania when he was quite young, he was brought up in the Fordham section of the Bronx, a neighborhood of mostly Italian- Americans. (from Passaro, 1991) "My parents were born in Italy. My father came to this country in 1916, I believe, when he was a young boy of nine. There was my grandmother, my father and his brothers and sisters. There was a total of about seven people, including a dwarf, and a child my grandmother picked up in Naples along the way. "My father eventually went to work for the Metropolitan Life Insurance Company as a sort of auditor in an enormous office at one desk along with a hundred identical desks here in New York." (from Burn, 1991) He lived near Arthur Avenue, with its popular food shops and restaurants. It was a childhood of sports, family and games. He played "every conceivable form of baseball," basketball and football. "No one had a football around there. We used to wrap up a bunch of newspaper with tape and use that. That was our football." (from Passaro, 1991) "Being raised as a Catholic was interesting because the ritual had elements of art to it and it prompted feelings that art sometimes draws out of us. I think I reacted to it the way I react today to theater. Sometimes it was awesome; sometimes it was funny. High funeral masses were a little of both, and they're among my warmest childhood memories." (from LeClair, 1979) "I think there is a sense of last things in my work that probably comes from a Catholic childhood. For a Catholic, nothing is too important to discuss or think about, because he's raised with the idea that he will die any minute now and that if he doesn't live his life in a certain way this death is simply an introduction to an eternity of pain." (from Passaro, 1991)...

Don DeLillo's reputation rests on a series of large-canvas novels, in which he's proven to be the foremost diagnostician of our national psyche. In The Body Artist, however, he sacrifices breadth for depth, narrowing his focus to a single life, a single death. The protagonist is Lauren Hartke, who we see sharing breakfast with her husband, Rey, in the opening pages. This 18-page sequence is a tour de force (albeit a less showy one than the author's initial salvo in Underworld)--an intricate, funny notation of Lauren's consciousness as she pours cereal, peers out the window, and makes idle chat. Rey, alas, will proceed directly from the breakfast table to the home of his former wife, where he'll unceremoniously blow his brains out. What follows is one of the strangest ghost stories since The Turn of the Screw. And like James's tale, it seems to partake of at least seven kinds of ambiguity, leaving the reader to sort out its riddles. Returning to their summer rental after Rey's funeral, Lauren discovers a strange stowaway living in a spare room: an inarticulate young man, perhaps retarded, who may have been there for weeks....


DE LILLO: YOU CAN FIND IN AMAZON:

Underworld
White Noise
Pafko at the Wall: A Novella
Libra
Running Dog
Americana
he Day Room : A Play
The Names
Ratner's Star
Valparaiso : A Play in Two Acts
Great Jones Street
Mao II
Players
Amazons an Intimate Memoir By the First
End Zone

click on here


Essays on Don De Lillo

American Literary Naturalism and Its Twentieth-Century Transformations: Frank Norris, Ernest Hemingway, Don Delillo by Paul Civello

American Writers : A Collection of Literary Biographies : Supplement Vi, Don Delillo to W. D. Snodgrass (Supplement Vi) (American Writiers: supplemen by Jay Parini

Introducing Don Delillo by Frank Lentricchia (Editor) (Paperback - February 1991)

New Essays on White Noise (The American Novel) by Frank Lentricchia
IN ITALIANO
trad.
Marisa Caramella









Una storia di fantasmi, forse.
L'allucinazione di un'artista costretta a confrontarsi con un dolore più grande di lei, una meditazione sul tempo e sullo spazio e un viaggio dentro il mistero della creazione artistica. Don DeLillo scrive un libro scarno e perturbante che racconta la storia di un abbandono e traccia il diario di ogni solitudine. (da bol.com).
la recensione di loveitalia è in arrivo.















Great Jones Street

Libra

Rumore bianco

Underworld

Giocatori

Americana

Cane che corre

I nomi







Essays & Translations


click on! 3 pages in amazon.com, Italian Americans: Essays & Translations

The Milk of Almonds : Italian American
Women Writers on Food and Culture

by Louise DeSalvo (Editor), Edvige Giunta (Editor) (Hardcover - July 2002)

Writing With an Accent : Contemporary
Italian American Women Authors

by Edvige Giunta (Paperback - January 2002

Writings in Italian Americana
by , Paolo A. Giordano , Fred L. Gardaphe

Crossing Ocean Parkway : Readings by
an Italian American Daughter

by Marianna De Marco Torgovnick

Beyond the Margin : Readings in Italian Americana
by Paolo A. Giordano (Editor),(Hardcover - June 1998)

Italian Days
by Barbara Grizzuti Harrison (Paperback - September 1990)

A Semiotic of Ethnicity : In (Re)Cognition
of the Italian/American Writer

by Anthony Julian Tamburri (Hardcover - October 1998)

John Fante : His Novels and Novellas
by Catherine J. Kordich (Hardcover - June 2000)

Claiming a Tradition : Italian American
Women Writers (Ad Feminam)

by Mary Jo Bona, Sandra Gilbert (Editor) (Hardcover - January 2000)

The Italian American Heritage : A
Companion to Literature and Arts

by Pellegrino D'Acierno (Editor), George J. Leonard (Library Binding - October 1998)

The Dream Book : An Anthology of Writings
by Italian American Women (Writing American Women)

by Helen Barolini (Introduction) (Paperback - January 2001)
click on! 3 pages in amazon.com, Italian Americans: Essays & Translations
Dictionary of Italian-American Poets (American University
Studies. Series Ii, Romance Languages and Literature, Vol 112)

by Ferdinando P. Alfonsi (Hardcover - May 1989)

I Have Found My Voice : The Italian-American Woman
Writer (Currents in Comparative Romance
Languages and Literatures, Vol. 71)

by Mary Frances Pipino (Hardcover - May 2000)

Revisionary Identities: Strategies of Empowerment
in the Writing of Italian/American Women

by Mary Ann Vigilante Mannino (Hardcover)

Beyond the Godfather : Italian American Writers
on the Real Italian American Experience

by A. Kenneth Ciongoli (Editor), Jay Parini (Editor)

Curaggia: Writing by Women of Italian Descent
by Nzula Angelina Ciatu (Editor), Domenica Dileo ( Editor), Gabriell Micallef , Patrizia Tavourmina , (Editor)

Giuseppe Prezzolini : The American Years, 1929-1962
(Ponte (New York, N.Y.), 1.)

by Silvia Betocchi (Editor)

The Voices We Carry : Recent Italian/American Women's Fiction
by Mary Jo Bona (Editor)

Studies on Italian-American Literature
by Francesco Mulas (Paperback - December 1995)

Dagoes Read : Tradition and the Italian/American Writer
by Fred L. Gardaphe (Paperback - January 1997)

The North American Italian Renaissance
by Kenneth Scambray (Paperback)

From the Margin : Writings in Italian Americana
by Anthony Julian Tamburri (Editor), et al (Paperback - December 1990)

The Italian-American Novel : A Document of the
Interaction of Two Cultures

by Rose Basile Green (Hardcover - February 1974)

Italian ethnics--their languages, literature, and lives :
proceedings of the 20th Annual Conference of the
American Italian Historical Association,
Chicago, Illinois, November 11-13, 1987


New Chicago Stories
by Fred L. Gardaphe (Editor) (Paperback - December 1995)
Inferno: A New Verse Translation
by Michael Palma (Translator), Dante Alighieri

click on! 3 pages in amazon.com, Italian Americans: Essays & Translations

ROBERT VISCUSI



Astoria

From Library Journal . Readers may ask what makes this work a novel; it could be called an autobiographical/philosophical treatise, a reminiscence, or a "voyage of discovery." Viscusi (English and American literature, Brooklyn Coll.) is teaching in Paris when be begins to compare his new environment to his "hometown," Astoria, Queens. Reflecting at length about the past while hoping to explain it in terms of the future, he recalls his childhood days, considering how his early surroundings have affected him. An extremely cerebral work with long, convoluted sentences, this book will appeal to readers who relish extensive philosophical ruminations.
Ellen R. Cohen, Rockville, Md.
Copyright 1995 Cahners Business Information, Inc.


Max Beerbohm, or the Dandy Dante :
Rereading With Mirrors



An Oration Upon The Most Recent
Death Of Christopher Columbus

Poetry. "will the italians go back to italy/ some have left already for other destinies/ eternal nomads who live in the wastes of australia/ or teaching chemistry in china/ many will stay however/ more comfortable as indians/ than ever they were as theoretical objects..." Viscusi's ORATION was written in response to protests against the 1992 celebration of Columbus Day, and eloquently takes into account all the complexities and contradictions of the figure of Columbus. Kathryn Nocerino says, "In Bob Viscusi's sumptuous, surreal, yet oddly persuasive design, Columbus continues to accumulate mileage after death... Indian and conqueror change places until America's identity becomes the last and strangest of riddles." Allen Ginsberg writes, "Bob Viscusi's Columbus rhapsody is vivid vernacular voluble and full of nervous verve." Saddlestapled chapbook.



Dall'autunno 2003 Avagliano Editore ha in catalogo la versione italiana del romanzo Astoria.


STEVEN VARNI



The Inland Sea

Arthur Miller
"Steven Varni's The Inland Sea shows a fine ear for the language and the mood of that American underlife it describes."
--This text refers to the Hardcover edition.
















GIOIA TIMPANELLI



Sometimes the Soul : Two Novellas of Sicily

Winner of an American Book Award from the Before Columbus Foundation

Editorial Reviews. Amazon.com. For many years Gioia Timpanelli has crisscrossed the country (and the globe) collecting and then telling stories. In a world that is becoming increasingly dependent on information coming from the computer, television, and satellite dish, Timpanelli continues to communicate universal themes the old-fashioned way--through the oral tradition. In her first formal foray into the written word, Sometimes the Soul, she draws on the stories with which she has mesmerized audiences for years and crafts two fine novellas that explore within a traditional framework the lives of two highly untraditional women.
"Si cunta e si recunta"--"It is told and retold," begin the old Sicilian folktales. Both of Timpanelli's stories take place in Sicily and weave Sicilian fairy tales into the fabric of her modern-day sensibility. In "A Knot of Tears" the heroine, Costanza, has locked herself away from the world in an old villa in Palermo to give herself time to pick up the pieces of a life that has been shattered. Her beauty and her mystery touch the hearts of two very different men who glimpse her through an open window: a young man of wealth and his worldly lawyer. They make a bet as to who will speak to Costanza first. The youth consults an actress who promises to arrange a meeting; the lawyer bribes a sailor to insinuate himself into the house to find out more about the lady--a feat the sailor achieves by allowing his parrot, Nello, to fly through an open window.
"Si cunta e si recunta" the parrot repeats time and again. When the sailor comes to reclaim him, he is invited into the house where he satisfies both the parrot's and the lady's desire for stories. As the sailor tells three tales of a young princess with the magical power to heal, Costanza gradually begins to heal as well: "In a year of Good Fridays, a small resurrection of spirit was stirring. Well, as usual, the old tales had uncanny truths in them, and Costanza had often seen this princess rescuer in the everyday world, not a worldly princess, but one of the heart."
In "Rusina, Not Quite in Love," Timpanelli takes a more straightforward approach, retelling Beauty and the Beast, but even here the author's interest is less in the old fairy tale itself than in the purpose of storytelling: "It is true," said the Uncle. "These old stories are like the parables, they tell us what we know but have strangely forgotten, until we hear it again and we say, 'Oh! Yes. Of course."
Like one character's tale of an old woman who went out without her shawl, Timpanelli's stories are "simple but not so simple"; in telling them, she is advocating fiction's power to shape and transform our lives. As with all the best old stories, the two novellas in Sometimes the Soul are entertaining, charmingly told, and leave you with something to think about when they're done. --Alix Wilber --

The New York Times Book Review. "Gioia Timpanelli's novellas . . . offer simple lessons about the nature of beauty and the beauty of nature . . . in rich, incantatory language."

The Boston Globe. "Gioia Timpanelli's stories . . . are dreams . . . and these dreams, in the skill of their telling, lead us back to ourselves."


The Golden Thread : Italian & Sicilian
Tales of Ordinary & Magical Worlds
(Secrets of the World : Storytelling from Italy)

Stories
Audio Cassette - June 1990














MARISA DE FRANCESCHI (Canada)


Pillars of Lace :
The Anthology of Italian-Canadian Women Writers

Poetry. Short Fiction. PILLARS OF LACE is an eclectic collection of the finest writing by Italian-Candian women. It is the first anthology of its kind in Canada. This anthology showcases excerpts from a variety of genres: poetry, short stories, film scripts, novels, personal memoirs and journalism. The work, some of which is translated into English, is from a complex tricultural landscape. "Beware, woman / in the palm / of your hand / you hold / the fountain / of genes." (Carmen Laurenza Ziolkowski, "Progeny"). This anthology is the perfect starting point for an introduction to and a taste of Italian-Canadian writing by women.




Family Matters

February 10, 2002 Books Tandem / Corriere Canadese
When Family matters
De Franceschi’s poignant recollections of childhood
By Adriana Suppa
I can’t help thinking how we must all be in a perpetual state of becoming,” ponders Marlena, the protagonist of Marisa De Franceschi’s latest work, Family Matters. Self-discovery appears to be an underlying theme throughout this wholly entertaining collection of nine short stories. The reader experiences each revelation as seen through the eyes of Marlena, the heroine of each piece - from awkward childhood experiences to womanhood. Descriptions of one stage are just as powerful as the latter thanks to De Franceschi’s ability to write in true and clear voice.
The author’s uncluttered and subtle writing style allows the reader to delve effortlessly into the protagonist’s experiences, be they painful or joyful. There is no saccharine sentimentality or false nostalgia in this work. Instead, there is a very strong sense of “realism” that keeps the reader focused and curious to discover the outcome of each story.
De Franceschi, who lives in Windsor, Ontario and is of Italian descent, shares many universal Italian-Canadian immigrant experiences with her reader. In this, her third published work, Family Matters, she recounts the joys and hardships of a first generation Canadian and simply yet powerfully describes the heritage that has moulded her identity.
One example is revealed in the first story, “Rain Dancing on the Roof.” Marlene tells a lie about her non-Italian boyfriend to placate her father: “My white lie about John’s father mattered little to me. If that was what it took to keep my parents quiet, I was quite willing to commit the venial sin. I could always have it cleaned off my slate by telling the priest at confession.” The chapter describes Marlena’s relationship with her “Scottish” boyfriend, John, and with two short sentences, the element of being raised Roman Catholic (and the guilt therein) is added.
While many of the stories touch upon serious issues, such as infidelity in “Tomato Season” and a disturbing abduction in “Things Remembered,” De Franceschi also delights the reader with elements of humour. In the story “For Better or For Worse,” Marlena is a married adult who spends an afternoon shopping with her elderly parents. The couple’s constant bickering is a source of great stress and aggravation to their daughter, who patiently tried to endure their complaints.
De Franceschi’s colourful dialogue captures the true essence of this husband and wife relationship: “’Maybe you should get rid of all the dried flowers,’ I suggest tactfully…’Nonsense,’ mother insists. ‘That nice Doctor specialist your husband sent us to said your father’s problems are all due to erectile tissue in his sinuses’…My father snickers. ‘Son of a bitch. Here we go again with the erectile tissue.’ My father has always peppered his speech with titillating vocabulary but this is something new for my mother. He sometimes finds her new propensity for things sexual humourous, but not when he is the target.” The humour continues throughout this story when Marlena admits that she finds her mother talking in sexually explicit terms “almost entertaining”: “The woman who explained my first menstruation saying, ‘You can have a baby now, dear,’ as If at 11 it was time to trade in my doll.”
The story “For Better or For Worse” also harkens back to the earlier story, “That Summer at Grandma’s,” where Marlena first refers to the “perpetual state of becoming.” At the end of “For Better or For Worse,” Marlena returns home to her husband, and ponders the fate of her own married life, and wonders if one day it will come to resemble her parents’: “I bend over and kiss him. This was the ‘for better’ part. If ‘the worse’ was programmed, so be it. I will retrieve these images, play them on my mind’s screen. I will relive the good times.”
The series of introspective moments in Family Matters leaves the reader with some interesting insights about family life, and how the experiences of childhood, be they happy or sorrowful, leave an indelible mark. A line in “That Summer at Grandma’s” drives home the point: “When you’re a child, you passively accept what’s thrown at you, I’ve learned. No questions asked. Those come later. And the answers later still.”


Surface Tension






VITTORIA REPETTO



Head for the Van Wyck


Vittoria Repetto practices vision as action. Her poems change our way of seeing what they show us,sometimes abruptly,always directly. They reconstruct categories (Italian American, Lesbian, Cabbie, language) from the inside out.Because they see even the tiniest details with this new angle of vision, repetto's poems give us unforgettable scences, unforgettable moments
all works
















JOSEPH PAPALEO


ITALIAN STORIES

"Italian Stories" pays homage to the Italian-American experience, celebrating an Italian neighborhood in the Bronx in the 1940s and mourning the loss of a righ ethnic identity when the next generation moves to the suburbs. With stories that are both melancholy and comic, Papaleo explores the contradictory desires of assimilation: his characters want to live the life of the average American while maintaining a link to their rich heritage. At the same time, Papaleo rails against the damaging stereotypes of Italian-Americans propogated by the media in popular films and television programs.


All the comforts






















JEAN-CHARLES VEGLIANTE




1. Poetical Meditations/Meditations Poetiques (Studies in French Literature, Vol 14) by by Alphonse De Lamartine, Gervase Hittle (Translator), Enda McCaffrey, Jean-Charles Vegliante, Servanne Woodward

2. Will There Be Promises.../Les Oublies (Studies in French Literature, 45) by Jean-Charles Vegliante, Peter Broome (Translator)

3. D'écrire la traduction by Jean-Charles Vegliante

4. La traduction migration. deplacements et transferts culturels Italie-France by Jean-Charles Vegliante

5. Gli Italiani all'estero by Jean-Charles Vegliante







*